上海翻譯公司

力友翻譯公司新聞
[生活消費]翻譯公司-出去美國,各種簽證類型你都了解嗎?

力友上海翻譯公司-生活消費翻譯公司-產品使用手冊翻譯


隨著全球一體化的實現,有越來越多的中國人赴世界各國旅游、留學(Study abroad)、居住、經商等等。其中,美國作為目前世界上的超級大國,憑借著其自身的優勢(解釋:能壓倒對方的有利形勢)成為人們的首要選擇。赴美的人數占出國人數的一半以上。入境美國是需要辦理簽證(visa)的,而簽證的種類繁多,辦理人需要根據自身的需求以及情況選擇適合自己的簽證類型來進行辦理。
美國簽證(visa)分類
商務及旅游簽證(B1/B2簽證)
團組休閑旅游
學生簽證(visa)(F和M簽證)
交流訪問學者簽證(visa)(J簽證)
短期工作簽證(visa)(
  H、
  L、O和P簽證(visa))
家屬簽證(visa)(F2、M2、J2、L2和H4簽證)
媒體工作者簽證(visa)(I 簽證)
過境簽證(visa)(C簽證)
其它簽證(visa)類別
  綜上所述,條條大路通羅馬(Rome),赴美國的方式方法多種多樣,在辦理簽證(visa)的之前,需要對簽證的相關網站內容做一個全面的了解(Find out),以免在簽證辦理中出現不必要的麻煩。
一般來說,美國簽證(visa)材料(Material)翻譯大多需要翻譯以下材料,具體簽證類別不同,要求翻譯的材料會有出入:
學位證翻譯、畢業證翻譯、成績(score)單翻譯、護照翻譯、戶口本翻譯、身份證翻譯、出生證明翻譯、親屬關系證明翻譯、結婚證翻譯、駕照翻譯、房產證翻譯、存款證明翻譯、銀行對賬單翻譯、營業(yíng yè)執照翻譯、組織機構(organization)代碼(code)翻譯等。展會翻譯您的產品選擇和擺放問題。產品的樣品選取要針對這個展覽所針對的客人,同時也最好有一些新的設計吸引客人的眼球。當然產品的擺放也要錯落有致,有一些背景或者裝飾也不錯。大家一定要記住“客人因為展位注意到你因為產品走進來”。展會口譯場合多樣:口譯工作場合豐富多樣,有論壇演講、新聞發布、電視訪談、現場采訪、會場討論;4.原汁原味:語料均為取自全真口譯現場的原聲錄音,保留了現場發言人的口誤、冗余、停頓、模糊、口頭禪。
美國簽證材料如何翻譯才算符合標準要求呢?首先,找一家正規,友情提醒:個人翻譯的美國簽證材料是無效的,是沒有辦法得到美國邊境局簽證官認可。專業翻譯公司如果說非文學作品的翻譯是一項可以學習的技能的話,那么翻譯文學作品甚至詩歌,往往可以說是一門藝術,需要一些天賦。文學翻譯出于美學的考量,在翻譯時不能僅注重字對字、詞對詞的翻譯,更不能忽略了文化間的不同點,否則經常會導致譯文在語意、美感、風格上的流失。總之,一個優秀的翻譯人員必須在準確性和可讀性之間找到很好的平衡。上海同傳口譯同聲傳譯是各種翻譯活動中難度最高的一種翻譯,并非人人都能勝任。中國翻譯協會翻譯理論與翻譯教學委員會秘書長楊平在接受記者采訪時指出,漢語和外語語言的基本功要好,這是從事同傳工作的一個最基本素質。其次,口譯的技能要過硬,這需要系統學習和實踐經驗的積累。
所有簽證(visa)材料(Material)翻譯必須經專業翻譯,加蓋中英文翻譯專用章,同時在每頁翻譯原件上必須包括(bāo kuò)譯者如下信息:
1.所提供文件是原始(Original)文件的準確翻譯(即譯者誓詞,證明(zhèng míng)該譯稿是對原始文件的準確翻譯件)
2.翻譯日期
3.譯者的全名及簽名
4.譯者的聯系方式方法

  • 上海:021-61256958
  • 86-18918900433
  • [email protected]
  • 上海市長寧區延安西路1088號長峰中心大廈629-630室

Copyright 2005-2014-力友翻譯--滬ICP備06048877號-1,本網站內容屬于力友翻譯公司原創者所有,任何第三方不得復制、引用、摘抄、修改、模仿其中部分或全部內容,違者必究。 工商亮照

友情鏈接:

"));
新疆18选7的开奖号码